Poet Goes International

 

Poet Goes International

 

It’s official. H. W. Bryce is an international poet.

I am so happy to show you the Amaravati Poetic Prism international multilingual poetry anthology that contains my little tribute poem to the philosophy of Rabrinranath Tagore, the Bengalese Poet Laurate.

Although I am unilingual, this 85-language anthology includes my contribution, which was translated into French and Bengali by the industrious Indian poet Supratik Sen.

Here it is in French with translator Supratik Sen’s photo and cross reference to H. W. Bryce as author.

There Is Always Morning was distilled from a longer piece that I posted in September, 2016.
Here is a link to that piece:
https://hwbrycewrites.com/2016/09/26/there-is-always-morning/

Here is the poem in English:

There Is Always Morning

H. W. Bryce

There is always morning,

It’s God’s good day to you,

It’s God’s most gifted way

To prove that love is true.

Life’s for love not futile hate,

A gentle gift to start your day

With faith and hope, it’s not too late

To share your heart, keep hate at bay.

If this should be your final morning,

Would you greet the day with love?

If you were given one last wish,

Would you wish me love?

I wish you sunshine all your days,

With new hopes to be a-borning,

And rain to make the blooms to stay,

For there is always morning.

Value things but not for worth,

Value what they represent;

Value people’s inner worth

For more than they present.

For if there were no morning…

Your aura would paint the sky,

The Earth would lose its orbit,

And God would cry!

© hwbryce 2017

Don’t forget, I was : Chasing a Butterfly

And here it is in Bengali:

#Alzheimer’s Society BC    http://alzheimer.ca

H. W. Bryce, judge at 6th Rabindranath Tagore International English Poetry Competition.

  1. *One of the highest ranking poets in the competition was Padmaja Ienger-Paddy. It was she who told me of this book in the making and suggested I make a contribution. Fortunately for me, she and the editorial board judged my poem to be worthy of inclusion. They didn’t have to do that. Thank you Paddy and The Cultural Centre of Vijayawada & Amaravati.

The book can be ordered through cyberwit.net.

 

About admin

Judge at 6th Rabindrinath Tagore Awards - International - English Poetry Contest Author of Ann, A Tribute, and Chasing a Butterfly, A story of love and loss to Acceptance with the poetry of Alzheimer's and poetry for everybody. Appears in anthologies in Canada, US, India, Mexico and Bolivia. Poetry in Ekphrastic Review and NWriteers International Networeworld Review. Member of Federation of BC Wrters, Royal City Literary Society, and Holy Wow Poets Canada. Member Writers International Network: Distinguished Poet, Distinguished writer.
This entry was posted in Advocate, Alzheimer's, Author, Celebration, Featured poet, International Author, Poetry, Thank you and tagged , , , , , , . Bookmark the permalink.

5 Responses to Poet Goes International

  1. Supratik Sen says:

    Dear Herb, Reading your poems is an experience for me. I feel really honoured to have translated your poems in French and Bengali. Amaravati Poetic Prism anthology for me is a stage that holds a good one-third of the world thanks to the indefatigable effort by the Honorary Literary Advisor Ms. Padmaja Iyengar aka Paddy.
    Here’s wishing you all the very best.

  2. admin says:

    Thank you so much Supratik. A samll by-the-by, for future ref, and let me know if my teacher friend read your translation correctly: She said the final word, “cry”, mean weep, sob. She wondered if your French word captured that meaning? Please let me know. We can’t correct it if there is a dispute, but curiosity begs. And thanks again, my friend.

  3. Congratlations Herb, that is wonderful news! ?‍♀️

  4. admin says:

    Thank you, my good friend. Thank you.

  5. admin says:

    My thanks also to all 43 good people who read my poem and clicked the like button. This is very encouraging for me. Thank you.

Leave a Reply